Dil

Basel-Stadt'a taşındınız ve henüz Almanca konuşamıyor musunuz? O halde bir an önce Almanca öğrenmelisiniz. Dili konuşursanız, ülkeyi ve insanlarını daha iyi tanıyacaksınız. Ve iş bulmanız daha kolay olacaktır.

Standart Almanca / İsviçre Almancası

İsviçre'nin dört ulusal dili vardır: Almanca, Fransızca, İtalyanca ve Romanşça. Basel-Stadt kantonunda Almanca resmi dildir. Yüksek Almanca ve İsviçre Almancası vardır.

  • Standart Almanca (Standarddeutsch)
    Almanca konuşulan İsviçre'de insanlar Standart Almanca yazarlar. Ayrıca okulda ve bazen de radyo ve televizyonda Standart Almanca konuşurlar.
  • İsviçre Almancası (Schweizerdeutsch)
    İsviçre Almancası, Alman dilinin bir lehçesidir. İnsanlar günlük hayatta çoğunlukla İsviçre Almancası konuşurlar. Almancanız zaten iyi olsa bile İsviçre Almancasını anlamakta zorlanabilirsiniz. Bir şey anlamıyor musunuz? O zaman insanlardan sizinle standart Almanca konuşmalarını isteyebilirsiniz. İsviçre Almancasını kendiniz konuşmak zorunda değilsiniz. Ancak bir süre sonra anlamanız önemlidir.

Almanca ve Çocuklar

Çocuğunuz Almanca dışında bir dil mi konuşuyor? O zaman mümkün olduğunca çabuk Almanca konuşan çocuklarla tanışmalıdır. Bu, çocuğunuzun öğrenmesi için en hızlı yoldur. Örneğin bir oyun grubuna gidebilir. Ebeveynler ve çocuklar için özel teklifler de vardır.

Çocuğunuz henüz Almanca konuşamıyor mu veya çok az mı Almanca biliyor? O zaman çocuğunuzun anaokulundan en az bir yıl önce Almanca öğrenmesi gerekir. Bu konuda sizi anaokulundan 18 ay önce bir mektupla bilgilendireceğiz. Bu teklifler örneğin şunlar için mevcuttur:

  • Almanca teşvikli oyun grubu
  • Günlük çocuk bahçesi (Kita) Almanca konuşulan gündüz bakım merkezi
  • Günlük bakıcı aile

Çocuğunuzun dil gelişimini de destekleyebilirsiniz. Çocuğunuzla bol bol konuşun, çocuğunuzu dinleyin ve hikayeler anlatın. En iyi bildiğiniz ve en çok sevdiğiniz dilde konuşun.

Tercümanlık hizmetleri

Basel'e yeni taşındınız ve henüz iyi Almanca konuşamıyor musunuz? O zaman bazen sizin için tercümanlık yapacak birine ihtiyaç duyarsınız. Belki akrabalarınızdan veya tanıdıklarınızdan isteyebilirsiniz.

Ancak bazı konuşmalar zor veya çok kişiseldir. Örneğin, hastanede veya devlet dairesinde bir randevu. O zaman kültürlerarası bir tercümanı tercih edebilirsiniz. Bunlar özellikle farklı bir kültürden gelen insanlar için profesyoneldir. Sizin kültürünüzü bilirler ve her şeyi anlayabilmeniz için tercümanlık yapabilirler.

Yetkililerden mektuplar alıyorsunuz ve bunları anlamıyor musunuz? Ya da bir form doldurmanız veya bir mektup yazmanız mı gerekiyor? Buradan yardım alabilirsiniz:

  • GGG Göçmenlik çeviri hizmeti

Göçmenlik ve medeni hukukta dil seviyeleri

Belki de oturma izni (B) veya yerleşme izni (C) için başvurmak istiyorsunuz. Ya da vatandaşlığa geçmek istiyorsunuz. Almanca ana diliniz değil mi? O zaman iyi Almanca konuştuğunuzu kanıtlamanız gerekir.

Başvuru için gerekenler hakkında buradan bilgi alabilirsiniz:

  • Göçmenlik Dairesi (Migrationsamt)